Con đâu mẹ đấy
Direct English translation
Where the child is, there the mother is.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng con cái ở đâu thì có thể cúng giỗ, thờ kính tổ tiên ngay ở đó khi không tiện trở về nơi thờ tự của gia đình. Cách nói này nhấn vào mối gắn bó giữa mẹ và con, nhưng ý chính vẫn là coi trọng lòng thành hơn địa điểm.
English explanation
Says that wherever the children are, they may perform ancestral rites there if they cannot return to the family’s place of worship. This variant highlights the mother-child link, while keeping the idea that sincerity matters more than location.